Kesusasteraan Langue d'oïl

Selain daripada pengaruh kesusasteraan bahasa Perancis, terdapat juga sedikit kesusasteraan dari bahasa Oïl lain yang terselamat. Penulisan teater boleh dilihat di Picard yang masih lagi mempertahankan genre teater Marionnette yang menggunakan bahasa tempatan. Selain itu, ia boleh dilihat di Poitevin dan Saintongeais.

Persembahan lisan seperti penceritaan menjadi satu ciri dalam kesusasteraan bahasa Gallo sedangkan kesusasteraan bahasa Norman dan bahasa Walloon terutamanya dari abad ke-19 masihi cenderung untuk memfokuskan kepada teks penulisan serta puisi. Sebagai contoh, cuba lihat sastera Wace dan Jèrriais.

Disebabkan bahasa-bahasa Oïl lain telah dihapuskan dari bandar-bandar, maka ia hanya terselamat di kawasan-kawasan pedalaman. Oleh itu, kesusasteraan dalam bahasa-bahasa ini seringkali berkait dengan tema pedalaman serta petani kampung. Keadaan di Channel Islands yang berpentadbiran sendiri pula mewujudkan ulasan-ulasan mengenai politik. Perindustrian awal di Picardy menyebabkan bahasa Picard terselamat di lombong arang batu dan bengkel-bengkel di rantau itu. Pemuisi Picardy yang bekerja di lombong bolehlah dibandingkan dengan tradisi berirama Pemuisi Waver dari Ulster Scots dalam zaman perindustrian.

Beberapa majalah tempatan turut diterbitkan menggunakan bahasa-bahasa tempatan atau dwibahasa bersama dengan bahasa Perancis seperti:
  • Ch'lanchron di Picardy
  • Le Viquet di Normandy
  • Les Nouvelles Chroniques du Don Balleine di Jèrriais
  • El Bourdon di Walloon
Hal ini memberikan sedikit ruang kepada masyarakat tempatan untuk berkarya dalam bahasa tempatan dan menyelamatkan bahasa mereka daripada pupus.